Events_2026 - Chiesa Taoista d'Italia

Vai ai contenuti

Menu principale:

Events_2026

Attività
博鳌亚洲论坛2026, Boao Forum for Asia 20262026博鳌亚洲论坛宗教分论坛, 李玄宗, Taoismo, taoismo, taoism, Daoismo, daoismo, daoism, taoista, daoista, daoist,  Religione, religione, religion, dialogo interreligioso, Chiesa Taoista d'Italia, Vaticano, 李玄宗意大利道教会会长, 意大利道教会, 世界道教联合会中国道教协会, 
Maggiori Attività svolte 2026

25-27 marzo

Boao Forum for Asia


Hainan
 
 
博鳌亚洲论坛2026
Boao Forum for Asia 2026.
Sub-Forum: "Armonia religiosa e apprendimento reciproco tra le civiltà".
Boao, Hainan, R.P. Cina
 
(English version below)
 
Su invito della Associazione cinese per gli scambi religiosi e culturali (ACSRC), la Federazione Mondiale Taoista (FMT) mi ha inviato come suo rappresentante per portare la voce del Taoismo in questo importante seminario.
Buddismo, Islam e Taoismo hanno dialogato fraternamente su un tema comune e attuale.
 
Questo forum, l'undicesimo sotto-forum a tema religioso consecutivo tenutosi a Boao, Hainan, è diventato un'importante piattaforma per gli scambi tra le culture religiose cinesi e straniere e per la promozione dell'apprendimento reciproco tra le civiltà.
 
Nel mio intervento ho sottolineato la profonda convergenza tra dialogo religioso e multilateralismo, rifacendomi all'antica sapienza taoista di "governare il popolo e servire il Cielo".
Ho sottolineato che la Federazione Taoista Mondiale pratica il concetto di coesistenza armoniosa e unità tra confucianesimo, buddhismo e taoismo in Cina e con le altre Fedi nel resto del mondo, in forte sintonia con l'iniziativa di governance globale del "multilateralismo", ed è sempre pronta al dialogo.
 
Inoltre, poiché circa l'80% della popolazione mondiale professa una fede religiosa, le religioni possono fungere da importante ponte per il dialogo tra le civiltà ed essere un interlocutore affidabile per i governi, sostenendo politiche sociali improntate sulla pace, l’armonia, l’accettazione delle diversità, la crescita e il bene-essere comune, evitando pericolose e dannose polarizzazioni ego-referenziate.
 
Sono convinto che le religioni debbano e possono essere operatrici di pace per scongiurare conflitti e guerre a condizione che il dialogo tra fedi diverse non si basi sulla persuasione ma pittosto sulla comprensione reciproca, sulla risoluzione dei conflitti attraverso la tolleranza e l'apprendimento reciproco.
 
Governi illuminati e religioni non fondamentaliste, insieme hanno il potere di rimodellare la civiltà e portarla verso una coesistenza armoniosa.
 
Dal forum sono sorti l’unità di intenti, in particolare con il Venerabile Yanjue, Presidente dell'Associazione buddista cinese, e l’impegno delle religioni presenti a perseguire questi scopi per il beneficio dell’intera umanità.
 
Ringrazio il presidente della FMT, Rev. M° Li Guangfu, per la fiducia accordatami e il presidente della ACSRC, dott. Duan Yijun, per la eccellente ospitalità e il grande e capillare impegno che ha consentito il pieno successo dell’evento.
 
Per approfondimenti:
Boao Forum 2026: https://www.boaoforum.org/ac2026/index_1.html
China Daily, 中国日报: https://news.qq.com/rain/a/20260328A042AR00
https://hain.chinadaily.com.cn/a/202603/28/WS69c73196a310942cc49a5548.html
Conferenza consultiva politica popolare, 人民政协: https://www.rmzxw.com.cn/c/2026-03-28/3893228.shtml
Tempio buddista Nanhai: https://fo.ifeng.com/c/8rqDhGxpnDX
 
- - - - - - - - - - - - - - - 
 
博鳌亚洲论坛2026
Boao Forum for Asia 2026.
Sub-Forum: "Religious Harmony and Mutual Learning Among Civilizations."
Boao, Hainan, P.R. China
 
At the invitation of the China Association for Religious and Cultural Exchanges (CARCE), the World Federation of Daoism (WFD) sent me as its representative to bring the voice of Taoism to this important seminar.
Buddhism, Islam, and Taoism engaged in fraternal dialogue on a common and timely theme.
 
This forum, the eleventh consecutive religious-themed sub-forum held in Boao, Hainan, has become an important platform for exchanges between Chinese and foreign religious cultures and for promoting mutual learning among civilizations.
 
In my speech, I emphasized the profound convergence between religious dialogue and multilateralism, drawing on the ancient Taoist wisdom of "governing the people and serving Heaven."
I emphasized that the World Taoist Federation practices the concept of harmonious coexistence and unity between Confucianism, Buddhism, and Taoism in China and with other faiths around the world, in strong harmony with the global governance initiative of "multilateralism," and is always open to dialogue.
 
Furthermore, since approximately 80% of the world's population professes a religious faith, religions can serve as an important bridge for dialogue between civilizations and be a reliable interlocutor for governments, supporting social policies based on peace, harmony, acceptance of diversity, growth, and common well-being, avoiding dangerous and harmful ego-centered polarizations.
 
It is my firm belief  that religions must and can be peacemakers to prevent conflicts and wars, provided that, dialogue between different faiths is not based on persuasion but rather on mutual understanding, conflict resolution through tolerance, and mutual learning.
 
Enlightened governments and non-fundamentalist religions together have the power to reshape civilization and lead it toward harmonious coexistence.
 
The forum engendered a unity of purpose, particularly with Venerable Yanjue, President of the Chinese Buddhist Association, and a commitment from the religions present to pursue these goals for the benefit of all humanity.
 
I thank the President of the WFD, Rev. Master Li Guangfu, for his trust in me, and the President of the CARCE, Dr. Duan Yijun, for his excellent hospitality and the extensive and thorough commitment that made the event a complete success.
 
For further information:
 
Per approfondimenti:
Boao Forum 2026: https://www.boaoforum.org/ac2026/index_1.html
China Daily, 中国日报: https://news.qq.com/rain/a/20260328A042AR00
https://hain.chinadaily.com.cn/a/202603/28/WS69c73196a310942cc49a5548.html
Popular Political Consultative Conference, 人民政协: https://www.rmzxw.com.cn/c/2026-03-28/3893228.shtml
Nanhai Buddhist temple: https://fo.ifeng.com/c/8rqDhGxpnDX
 

25 giugno

Inaugurazione Tempio

Temple Inauguration


Prato (Italy)
 
 
欧洲道教协会
Associazione Taoista Europea

(¯  English, Française, Español, )
 
Prato, 25 giugno 2026, inaugurazione della sede ufficiale.
 
L'inaugurazione del nuovo luogo di culto taoista ha rappresentato un evento di grande importanza culturale e spirituale per Prato, dove risiede la comunità cinese più numerosa in Italia.
Il nuovo tempio, progettato con elementi architettonici che richiamano i principi taoisti, al suo interno ha un grande spazio dedicato alla meditazione e alla preghiera, circondato da statue di varie divinità.
 
La cerimonia di consacrazione è stata condotta dal Rev. Maestro Li Xuanzong 李玄宗, presidente dell’Associazione, assistito dal M° Wang Zongping王宗平, vice presidente, dal Rev. M° Wei Xinxuan卫信玄, presidente dell’Association Taoiste de France, dall’iniziato Li Gaoping李高平e con la gentile partecipazione del Maestro Xu Shihe许师合.
 
Il cuore della celebrazione, recitato in italiano e cinese per consentire anche agli italiani presenti di comprendere la sacralità del rito, è stato l’antico rito del 开光 Kaiguang, “apertura alla luce divina”, conosciuto anche come "apertura degli occhi" ( kai yan).
Esso è considerato un passo fondamentale per stabilire un collegamento tra il mondo umano e quello spirituale.
Dopo aver benedetto e purificato lo spazio e le persone presenti, il Rev. M° Li Xuanzong, seguendo la procedura antica e recitando i sacri mantra, ha consacrato le statue evocando la discesa della “luce divina” e imprimendola in varie aree. 
 
Con questo rito la statua prende vita, smette di essere un simbolo perché in essa risiederà l’energia spirituale della divinità che rappresenta. Grazie a questo i fedeli possono rivolgere le loro preghiere rafforzando il legane spirituale ma anche la fede comunitaria.
 
La comunità cinese di Prato ha accolto con favore questa nuova presenza, vedendo nel tempio un punto di riferimento per la crescita spirituale ma anche di identità e di radici culturali.
 
Promuovendo i valori di pace e armonia che animano la religione taoista, questa inaugurazione è una pietra miliare per la diffusione del Taoismo a beneficio dell’intera Famiglia Umana.
 
 
欧洲道教协会
European Taoist Association
 
Prato, 25 June 2026: inauguration of the official headquarters.
 
The inauguration of the new Taoist place of worship was an event of great cultural and spiritual significance for Prato, home to Italy’s largest Chinese community.
 
The new temple, designed with architectural elements reflecting Taoist principles, features a large interior space dedicated to meditation and prayer, surrounded by statues of various deities.
 
The consecration ceremony was conducted by Rev. Master Li Xuanzong 李玄宗, president of the Association, assisted by Master Wang Zongping 王宗平, vice-president, Rev. Master Wei Xinxuan 卫信玄, president of the Association Taoiste de France, and the initiate Li Gaoping 李高平, with the kind participation of Master Xu Shihe 许师合.
 
The centrepiece of the celebration, conducted in Italian and Chinese to enable the Italians present to understand the sacred nature of the rite, was the ancient ritual of 开光 Kaiguang, opening to the divine light, also known as the opening of the eyes (开眼 kai yan).
It is regarded as a fundamental step in establishing a connection between the human and spiritual worlds.
 
After blessing and purifying the space and those present, Rev. Master Li Xuanzong, following the ancient procedure and reciting the sacred mantras, consecrated the statues by invoking the descent of the ‘divine light’ and imprinting it upon various parts of them. 
 
Through this ritual, the statue comes to life.
It ceases to be merely a symbol, since it will now house the spiritual energy of the deity it represents.
 
Thanks to this, the faithful can offer their prayers, strengthening not only their spiritual bond but also the community’s faith.
 
The Chinese community in Prato has welcomed this new presence, seeing the temple as a focal point not only for spiritual growth but also for identity and cultural roots.
 
By promoting the values of peace and harmony that underpin the Taoist religion, this inauguration marks a milestone in the spread of Taoism for the benefit of the entire human family.
 
 
欧洲道教协会
Association taoïste européenne
 
Prato, le 25 juin 2026, inauguration du siège officiel.
 
L’inauguration de ce nouveau lieu de culte taoïste a constitué un événement d’une grande importance culturelle et spirituelle pour Prato, où réside la plus grande communauté chinoise d’Italie.
 
Le nouveau temple, conçu avec des éléments architecturaux qui rappellent les principes taoïstes, abrite en son sein un vaste espace dédié à la méditation et à la prière, entouré de statues représentant diverses divinités.
 
Le cœur de la célébration, récité en italien et en chinois afin de permettre également aux Italiens présents de comprendre le caractère sacré du rite, a été lancien rite du 开光 Kaiguang, « ouverture à la lumière divine », également connu sous le nom d« ouverture des yeux » (开眼 kai yan).
Ce rite est considéré comme une étape fondamentale pour établir un lien entre le monde humain et le monde spirituel.
 
Après avoir béni et purifié l’espace et les personnes présentes, le révérend maître Li Xuanzong, suivant la procédure ancestrale et en récitant les mantras sacrés, a consacré les statues en invoquant la descente de la « lumière divine » et en l’imprégnant dans divers endroits. 
 
Grâce à ce rituel, la statue prend vie ; elle cesse d’être un simple symbole, car elle abrite désormais l’énergie spirituelle de la divinité qu’elle représente.
 
Grâce à cela, les fidèles peuvent adresser leurs prières, renforçant ainsi le lien spirituel mais aussi la foi communautaire.
 
La communauté chinoise de Prato a accueilli favorablement cette nouvelle présence, voyant dans le temple un point de référence pour la croissance spirituelle, mais aussi pour l’identité et les racines culturelles.
 
En promouvant les valeurs de paix et d’harmonie qui animent la religion taoïste, cette inauguration constitue une étape importante pour la diffusion du taoïsme au profit de toute la famille humaine.

 
欧洲道教协会
Asociación Taoísta Europea
 
Prato, 25 de junio de 2026, inauguración de la sede oficial.
 
La inauguración del nuevo lugar de culto taoísta supuso un acontecimiento de gran importancia cultural y espiritual para Prato, donde reside la comunidad china más numerosa de Italia.
 
El nuevo templo, diseñado con elementos arquitectónicos que evocan los principios taoístas, cuenta en su interior con un amplio espacio dedicado a la meditación y la oración, rodeado de estatuas de diversas deidades.
 
El momento central de la celebración, recitado en italiano y chino para que también los italianos presentes pudieran comprender el carácter sagrado del rito, fue el antiguo rito del 开光 Kaiguang, «apertura a la luz divina», también conocido como «apertura de los ojos» (开眼 kai yan).
Se considera un paso fundamental para establecer una conexión entre el mundo humano y el espiritual.
 
Tras bendecir y purificar el espacio y a los presentes, el reverendo maestro Li Xuanzong, siguiendo el procedimiento ancestral y recitando los mantras sagrados, consagró las estatuas invocando el descenso de la «luz divina» e imprimiéndola en diversas zonas. 
 
Con este rito, la estatua cobra vida y deja de ser un simple símbolo, ya que en ella residirá la energía espiritual de la deidad a la que representa.
 
Gracias a ello, los fieles pueden dirigir sus oraciones, fortaleciendo así el vínculo espiritual, pero también la fe comunitaria.
 
La comunidad china de Prato ha acogido con agrado esta nueva presencia, viendo en el templo un punto de referencia para el crecimiento espiritual, pero también para la identidad y las raíces culturales.
 
Al promover los valores de paz y armonía que animan la religión taoísta, esta inauguración supone un hito para la difusión del taoísmo en beneficio de toda la Familia Humana.
 
 
欧洲道教协会
 
普拉托,2026625日:道教总部落成典礼。
 
这座新的道馆落成典礼对意大利最大的华人社区所在地普拉托而言,具有重要的文化和精神意义。
 
新道馆的建筑设计体现了道教的理念,内部空间宽敞,专用于冥想和祈祷,周围环绕着各种神像。
 
落成典礼由协会会长李玄宗法师主持,副会长王宗平法师、法国道教协会会长卫信玄法师以及道教弟子李高平协助,许师合法师也莅临现场。
 
此次庆典的核心仪式以意大利语和中文进行,以便让在场的意大利人也能理解仪式的神圣意义。仪式的核心是古老的“开光”仪式,意为“开启神圣之光”,又称“开眼”。
 
它被视为建立人界与灵界连接的关键一步。
 
在为场地和在场众人祈福净化之后,李玄宗法师遵循古老的仪式,诵念神圣的咒语,为神像举行开光仪式,祈请“神圣之光”降临,并将其印刻在神像的各个部位。
 
通过这一仪式,神像被赋予了生命。
 
它不再仅仅是一个象征,而是承载着所代表神灵的灵力。
 
因此,信徒们可以虔诚祈祷,这不仅增强了他们之间的精神联系,也巩固了整个社群的信仰。
 
普拉托的华人社区对这座新道馆的落成表示欢迎,他们视其为不仅是精神成长的中心,更是身份认同和文化根基的象征。
 
这座道观秉承道教和平与和谐的价值观,其落成标志着道教在造福全人类的进程中迈出了重要一步。
 
 
 
Torna ai contenuti | Torna al menu